管理人の部屋

ハサマレクマネコ

管理人:ハサマレクマネコ
基本的に金曜日の更新は
お休みです(´・ω・`)

このサイトについて

最近の記事

反響の大きい記事【2010/06】

最近のコメント

最近のトラックバック

カテゴリー

:スポンサーサイト

--/--/-- (--) --:--
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

1284:【中国】恋に落ちる三蔵法師、中国文化の海外での「異化」

2009/02/22 (Sun) 02:30
  

1:金曰成φ ★:2009/02/21(土) 12:00:32 ID:???
  恋に落ちる三蔵法師、中国文化の海外での「異化」

  仏教を信じ非常にまじめな三蔵法師が、観音菩薩と恋愛したり、
  女性になって弟子の孫悟空の気を引くという、中国人なら絶対に
  想像できない『西遊記』が、日本や欧米のドラマで展開している。

  この数年、海外では、中国の物語を改編したり新しく作り直しており、
  特に奇妙な登場人物や変化がある展開の『西遊記』は、とても人気があり
  よく改編されている。

  三蔵法師は美しい女性?

  日本では今までに何度もドラマや映画化されてきた『西遊記』だが、
  三蔵法師を演じるのは必ず坊主頭の美しい女性だ。
  その他のキャラクターも、中国人のイメージからは程遠い。
  孫悟空は雲の代わりにスケートボードを使い、太っている猪八戒は
  妙に細く、温厚だが頭がよく回らない沙悟浄は頭が切れる。

  これだけでない。三蔵法師たち一行が泊まる場所は必ず畳が
  敷かれている。しかし女性たちが着ているのはチャイナドレスだ。

  欧米版の『西遊記』はさらに原作からかけ離れており、三蔵法師は
  かっこいい米国人で、なんと観音菩薩と恋に落ちる。多くの中国人は
  こうした改編に対してでたらめでばかばかしいと思いながら、中国伝統
  文化の海外での「異化」に気をもんでいる。


  中国への理解不足が原因

  海外での中国文化の「異化」や「変形」は、上記のような改編以外にも、
  中国の文化を理解していないことにも原因があり、それは翻訳からも
  分かる。

  例えば『水滸伝』のタイトルの英訳は、「Outlaws of the Marsh」
  (沼地の無法者)「All Men are Brothers?Blood of the Leopard」
  (みんな兄弟-ヒョウの血)、「Water Margin」(水辺)などは、原作の
  意味を汲んで訳されたものは一つもない。

  『西遊記』『紅楼夢』『三国演義』は直訳が多い。『西遊記』は
  「Record of a Journey to the West」(西行録)、
  「The Story of the Pilgrimage to the West」(西遊物語)、
  『紅楼夢』は「A Dream of Red Mansions」(豪華な赤色の部屋の夢)、
  『三国演義』は「Three Kingdoms」(3つの王国)だ。

  意訳のタイトルもあるがどうもしっくりしない。『西遊記』では孫悟空が
  一番注目のキャラクターのためか、「Monkey」あるいは「The Monkey King」と
  訳しているものもある。


  中国文化の海外での「異化」を解消するために

  なんとも奇妙なタイトルだが、内容の翻訳はまずまずだ。しかし中国語の
  中には翻訳できない名詞も多いため、自国の言語に翻訳できず、しかたが
  なく音訳で表している場合も多い。

  「Kongfu」(カンフー)、「chipao/qipao」(チャイナドレス)、「Confucius」(孔子)、
  「I Ching」(易経)、「Sun Tzu」(孫子兵法)、「mahjong」(マージャン)、
  「tofu」(豆腐)、「Feng Shui」(風水)などの「新語」は、中国映画の
  海外進出や中国ブームで英語の辞書にも収録されるようになった。

  中国文化の海外での「異化」を解消するために必要なのは、まず
  中国文化を海外の人たちによく説明し理解してもらうことだ。ほんとうに
  中国文化を理解すれば、三蔵法師が恋に落ちることは二度となくなるだろう。

  ソース:チャイナネット
  http://japanese.china.org.cn/culture/2009-02/20/content_17310199.htm
  http://gimpo.2ch.net/test/read.cgi/news4plus/1235185232/



  ここからは2ちゃんねるの反応だよ(・∀・ )っ/凵⌒☆チン



3:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/02/21(土) 12:01:32 ID:7teZIV4v
  彼らはオマージュとかを理解できないんだろうね。



5:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/02/21(土) 12:01:43 ID:77FLJa7I
  ほんとうに中国文化を理解すれば、
  三蔵法師に恋に落ちることは二度となくなるだろう。



12:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/02/21(土) 12:02:50 ID:MRE1Bg/M

  三国志だけど
  恋姫無双なんて知ったら・・・。




25:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/02/21(土) 12:05:09 ID:WViue2xC
  >>12
  すでに炎上済み



15:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/02/21(土) 12:03:43 ID:bnGSdNrc
  それだけ人気があるってことでおk



21:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/02/21(土) 12:04:42 ID:KEM668nd

  今さら原作に忠実に作っても
  面白くもなんともない件。




23:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/02/21(土) 12:04:47 ID:D4H8sOzQ
  パロディやオマージュが出るのは一流作品だろ
  原作厨かよ



24:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/02/21(土) 12:04:52 ID:N2UG3yDo
  夏目雅子の影響すごすぐる。



36:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/02/21(土) 12:09:12 ID:r31h4zAM
  まあ、原作の国だからな。
  自国の古典を文化的・歴史的に正しく読んで貰いたいという
  気持ちがあるんだろう。

  日本の場合は、古典がしっかり理解している上での創作だけど
  欧米はまったく知らない状態で、日本の創作からさらに創作するから、
  たぶん何も理解してないさげ。



37:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/02/21(土) 12:09:43 ID:GKn/sfp4
  西遊記ってもともとお話しじゃないのさ。
  アレンジされるだけ注目されてるってことだよ。



39:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/02/21(土) 12:10:20 ID:AWc9+Slr

  孫悟空が宇宙最強クラスの
  戦闘民族だったりな




38:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/02/21(土) 12:10:05 ID:9vm3PHH8
  女体化スレと思い込んで飛んで来ましたが
  なんですか、このザマは?



42:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/02/21(土) 12:11:29 ID:0ObF1ZpW
  もう何百回も映像化されてるから、原作どおりじゃ「見る気しない」。
  三蔵法師が女なのは、そのほうが見てて楽しいからという単純な理由だろ。
  孫悟空を女にしてもいいのに。



44:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/02/21(土) 12:11:54 ID:szDx/XnJ
  どんな古典でも全キャラ女にされて
  ハーレム系のエロゲにされちゃうのが日本。



49:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/02/21(土) 12:14:16 ID:70LkbX/R
  支那人から見たら、ドラゴンボールなんて、
  とんでもない! ってこと?(´・ω・`)



53:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/02/21(土) 12:16:28 ID:Kr4UFEAe
  気持ちは分かるが、主たる要因は
  単なる原作レイプで、異文化への無理解とは違うだろ?



58:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/02/21(土) 12:18:31 ID:70LkbX/R
  恋姫はさておき、NHKの人形劇三国志の、
  諸葛亮なんてどう思うんだろ?
  色白で、知的で、ホモホモしくて、たまらんのだが。



65:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/02/21(土) 12:19:50 ID:m4EZjZPI
  >>58
  そんなことをいったら、蒼天航路の変態孔明は…



63:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/02/21(土) 12:19:39 ID:0gfv1fia
  レッドクリフは歴史に忠実に作っていると思っている支那人w



79:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/02/21(土) 12:22:19 ID:53enm0Hq
  >>63
  そういえば毛沢東は演義を正史と思ってたとか



80:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/02/21(土) 12:22:41 ID:QQvia7fO
  日本の場合はわかっててあえてやってるよなw
  みんなが西遊記のストーリーとキャラクターを
  知ってることが前提の話。




81:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/02/21(土) 12:23:28 ID:gYHRDUdR
  三国志演義における劉備とか、水滸伝における宋江とかと同じで、
  なよっちくて天下無双の英雄のブレーキとして観衆をやきもきさせる
  女性原理的なポジションなんだから、いっそ女性化しても
  おかしくないとは思うが。

  劉備が持ってる雌雄一対の剣だけど、双剣って女性の武器だろ?



84:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/02/21(土) 12:24:00 ID:h1ptiROZ
  性別変更なんてもう珍しくも何ともないしな



85:◆65537KeAAA:2009/02/21(土) 12:24:05 ID:Ze4Grr+Q ?
  ・堺マチャアキの西遊記
  ・ドリフの西遊記
  ・手塚治虫のゴクウの大冒険
  ・スタージンガー
  ・ドラゴンボール

  これ以外にあるか?



88:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/02/21(土) 12:25:22 ID:TDnon+eF
  >>85
  腐女子むけのアニメはなかった?



102:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/02/21(土) 12:27:56 ID:m4EZjZPI
  >>85
  最遊記



89:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/02/21(土) 12:25:34 ID:IQJd7khD
  ドラゴンボールでもブルマが三蔵ポジションだしな。
  ・・・少なくとも最初は。



118:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/02/21(土) 12:32:21 ID:2w31akGG
  そういえば、義経が女の子な
  ギャルゲSRPGってのもコンシューマでありましたが。

  だから、日本人が他国のものだけをことさらに
  いい加減に扱ってるわけではない。



127:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/02/21(土) 12:34:45 ID:77FLJa7I
  三銃士を女性キャラ化したら、フランス人は不快に思うだろうか。
  ジークフリートを女性キャラ化したら、ドイツ人は怒るだろうか。


  でも、ジャンヌ・ダルクをおっさんが演じたら怒るかもしれない。




167:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/02/21(土) 12:44:20 ID:x0xMVfCa
  英雄王を女性化されてる国もあるw



188:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/02/21(土) 12:50:09 ID:ngrSTPOq
  >>1
  >恋に落ちる三蔵法師


  こんなのを作る奴いるのか?www



212:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/02/21(土) 12:56:11 ID:h1ptiROZ
  三蔵の女性化もいいが、
  さごじょうの河童化に文句はないのだろうか…



238:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/02/21(土) 13:05:14 ID:WSCt8Zmq
  てかさ西遊記の原作って結構グロいぞ!w
  孫悟空はばあさん殺すし猪八戒は産みの母親殺すしw
  適当に異化しないと中国人以外にはとても楽しめないよw



248:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/02/21(土) 13:10:57 ID:MpvjpB25
  >>238
  そもそも、中国で受けてるのは、
  前半の孫悟空が天界で大暴れの所だけ。



249:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/02/21(土) 13:11:18 ID:CErrgjZN
  ていうか、そもそも中国で知られてる
  西遊記や水滸伝が異化の過程を経てる




254:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/02/21(土) 13:12:28 ID:m4EZjZPI
  演義だって正史の異化だよなぁ



270:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/02/21(土) 13:23:40 ID:GXMd/ZXa
  >>1
  ネタにマジレスカコワルイw

  誤解しているわけではなく、ネタでやっている事を理解せにゃ。



275:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/02/21(土) 13:24:51 ID:3jd7QxMd
  原作を忠実に再現すると
  僧侶のくせに、人間が全く出来ていない三蔵法師が問題になる。
  正直言って、悟空、馬のほうが人格者だよ。

  適当にアレンジしないとやっていけないでしょう。



284:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/02/21(土) 13:36:11 ID:NDPmxhvL
  日本の加工能力の凄まじさの実例だな
  「西遊記」「三国志」も原書は難解だが
  今は誰でも楽しめるものになった。



301:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/02/21(土) 13:52:17 ID:IzCAtFQU
  珍遊記忘れんなよ。



316:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/02/21(土) 14:04:19 ID:7XS8vRc4
  いや・・・だってアレだ・・・

  オリジナルの西遊記で三蔵法師が妊娠しちゃう話があって、
  それの影響でカマっぽいイメージが定着してるんだが・・・

  このシナ人、読んでるんだろうな?西遊記?



319:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/02/21(土) 14:07:27 ID:h1ptiROZ
  >>316
  しらなかったからw
  木の実食って妊娠してるんだなw
  なんだこれは



335:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/02/21(土) 14:23:14 ID:XTClam51
  >>316
  ありゃあニュアンスが微妙に違うのでは?



320:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/02/21(土) 14:08:26 ID:bKPj8IYm
  むしろそれだけ親しまれてる証だろ、
  原作への理解が浅くて生まれる二次的な創作はないし




378:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/02/21(土) 15:47:03 ID:h7UFLn4S

  はわわ軍師スレと聞いて



381:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/02/21(土) 16:03:35 ID:jMk+HNzr
  ここまでテンジカーズなしか。

  フフフ、この恥ずかしがり屋さん!



383:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/02/21(土) 16:50:27 ID:dZ0F8xmt
  >>1
  まぁ中国の気持ちもわかるw



389:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/02/21(土) 17:39:01 ID:HjFyoEuc
  >>1
  男の坊さんに3匹の男妖怪だと、視聴率が取れないからな。
  毎回、敵役に綺麗な女妖怪出すなら何とかなるかもしれんが・・・



400:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/02/21(土) 18:06:14 ID:hNCAyEhZ
  日本の場合
  三蔵法師が男であることくらい誰でも知っている。
  そこを敢えて女を起用し「優しさ」を演出したのだが。



421:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/02/21(土) 18:35:37 ID:bWd7L8S4
  >>1
  安心しろ。日本人は分かってる。分かった上でやってる。

  うん、性質が悪いなw




423:腐号汎用人型決戦兵器 ◆f3h/vmOhIk:2009/02/21(土) 18:36:19 ID:dcZhKP5y
  中国が原作に忠実で無茶苦茶面白い西遊記の映画や
  ドラマやアニメやマンガを作れば、それが世界標準になるよ。



120:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/02/21(土) 12:32:36 ID:+MJkNs/u
  事実を歪曲してるんじゃなくて
  あくまでフィクションとしてのこと
  そう説明しても中国人には分からないんだろうな



261:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/02/21(土) 13:17:55 ID:hxWEIk5k
  まああれだ、原作の骨子をちゃんとわかった上で
  異化するのはいいけど、そういったアレンジバージョンだけ
  知っててヘンテコなの作るのは違うだろ、って意見ならわかる気がする。
  わかった上でなら女体化だろーがエロスだろーが銃ぶっぱなそうが
  全然構わないと思うけどw












テーマ : 気になるニュース - ジャンル : ニュース

≪前の記事:【日韓】韓国、ソマリア沖で海自に給油を打診~「日本は拒否」
≫次の記事:【大阪】オジサン童心にかえる? プラモデルカフェが人気

コメント

13916:

向こうの人にはDBが実写化で改悪されたみたいな衝撃なんだろうか。
俺個人としては悪いな~とは思うが、だからやめろとは言わないけどね。

俺らがDB改悪イヤだな~と思いつつも受け入れるしかないのと同じ。
合法ならある程度は受け入れるしかないと思う。批判する自由はあるんだし。

2009/02/22 03:44 | #/Ii8jetA URL [ 編集 ]

13918:

日本人向けに言うと、世界の忍者扱いみたいなものだろうね。

2009/02/22 04:34 | #- URL [ 編集 ]

13919:

まあ、えせ日本料理とかはびこってるしね。

どんな文化とて、世界に広がる以上、
オリジナルに忠実に忠実であることには限界が出てくる。

2009/02/22 04:43 | #- URL [ 編集 ]

13925:

人伝に伝わる物だから仕方ないと思うけどな。

2009/02/22 06:49 | #- URL [ 編集 ]

13926:

でも実際のところ、西遊記をまともに読んだことがある日本人がどれだけいることか。
一般的に「悟空と釈迦」、「金角と銀角」のくらいじゃないの?
ますます原典にあたることなんて減る一方だろうし、
テレビドラマで西遊記を知った子供が育つんだろ?
中国人が危惧するのもわかる気がする。

2009/02/22 06:53 |       #- URL [ 編集 ]

13929:

文革やった国が今更何言ってるの?って話かと思った

2009/02/22 07:38 |   #- URL [ 編集 ]

13930:

とりあえず日本には横山光輝の漫画が丁寧に
三国志やらなんやら描かれているのを評価していただきたい

2009/02/22 08:04 | VIPPERな名無しさん #- URL [ 編集 ]

13931:

元ネタは元ネタでしっかり残すべきだが、
それしか許せないってホントどんな原作厨だよw

2009/02/22 08:23 | #- URL [ 編集 ]

13932:

西遊記は東南アジアのハヌマーンとかいろんな神話や物語からのパクリだし、何言ってんの?って感じだね
お経を求めるのはインドの仏教
オリジナルは異民族を禽獣夷狄蛮族とみたてて非人化け物扱いした中華思想

そもそも中華漢族の神話やあらゆる文化は日本以上に周囲のあらゆる国や民族の影響で成立してるのに
それこそ彼らが滅ぼし同化した民族の文化の集合体でそこにインドや中東のあらゆる学問や武術、楽器、音楽、薬学、医学、天文学、暦学、易学、気功他をミックスした物が中華漢族文化

近年では点穴経絡等所謂ツボの概念もヨーロッパの氷漬けの遺体にあったしるしから西洋が起源とも言われてる
針は中国起源かもしれないけどツボの概念が無いと針その他の中国医学が成り立たない

2009/02/22 08:54 | #3un.pJ2M URL [ 編集 ]

13933:

原作絶対厨たぁ儒教的な考え方だな
文革で文化を破壊して、簡略文字で自国の古典も読めなくなったくせに、何をぬかすんだか
古代中華文明の後継者は中共・漢族じゃない、日本なんだよ
と、本居宣長先生が言っておられます

2009/02/22 08:55 | #RXtWfVJQ URL [ 編集 ]

13934:

水滸伝を原作に忠実に作ったら、放映・上映できなくな
る件。

まあ、日本みたいに外国文化を魔改造せず、そのままの
形で取り入れる国だから、原作の国として気になる気持
は分かるが、「こういうのも面白い」と思う余裕はあっ
ていいんじゃないかという気がする。

2009/02/22 08:55 | #- URL [ 編集 ]

13936:

西遊記も三国志も忠実にドラマ作るとグロくて放送できない件

2009/02/22 09:02 | #- URL [ 編集 ]

13938:

三蔵が拳銃乱射したりな

2009/02/22 09:11 | #- URL [ 編集 ]

13939:

異化に定評のある日本

2009/02/22 09:47 | #- URL [ 編集 ]

13940:

確かに三蔵法師と聞くと真っ先に夏目雅子が思いつく

2009/02/22 10:19 | #- URL [ 編集 ]

13942:

パタリロ西遊記も面白いぞw

2009/02/22 10:34 | #- URL [ 編集 ]

13943:

最近、紅楼夢がギャルゲ化してなかったっけ
中国で

2009/02/22 10:40 | #- URL [ 編集 ]

13944:

恋姫無双なんて発売後は攻略できないキャラがいるのに怒ってたそうじゃねえかww
国民もしっかりさせろ

2009/02/22 11:21 | #- URL [ 編集 ]

13945:

史実どおりの三蔵法師なんかにしたら
ガチムキマッチョのおっさんだよな。
いやだ。
夏目雅子バンザイ!

2009/02/22 11:36 | VIPPERな名無しさん #- URL [ 編集 ]

13946:

昔、中国の劇団がやってた西遊記の舞台をTVで見てたら
三蔵法師がおっさんで
さらに妖怪をばったばったとなぎ倒してたのに
軽くカルチャーショックを受けた

2009/02/22 12:06 | 名無し!! #- URL [ 編集 ]

13947:

儒教では、元祖・本家が偉いから。

のび太のパラレル西遊記みたいに、おっさん出しても誰特。

2009/02/22 12:10 | VIPPERな名無しさん #- URL [ 編集 ]

13948:

ドラゴンボールには厳しいのに三国志には寛容なお前ら

2009/02/22 12:37 | #- URL [ 編集 ]

13949:

残念ながら、理解した上でやってるだろ。
娯楽作品化なんだから、現代の文化で現地風にローカライズしないと視聴者に売れるわけがない。

完璧な理解が必要なら、歴史か文学の分野でやれ。

2009/02/22 13:10 | #- URL [ 編集 ]

13950:

昔学園三国志という女子校三国志のサイトがあってだな…

水滸伝は滝沢馬琴が女体化文学作品を先駆けてるだろう。傾城水滸伝だっけ。

2009/02/22 13:15 | #- URL [ 編集 ]

13955:

悟空道があがってなくて悲しいぜ
西遊記ものの漫画としてはかない面白いほうだと思うのだが

2009/02/22 13:36 | VIPPERな名無しさん #- URL [ 編集 ]

13956:

>>261
>>異化するのはいいけど、そういったアレンジバージョンだけ
>>知っててヘンテコなの作るのは違うだろ、って意見ならわかる気がする。

安能の訳(と称したアレンジ小説)の影響で、
封神演義はまさしくアレンジバージョンだけ誤解されて広がってる状態な気がする……。
封神関連の書籍でも、安能設定鵜呑みにして書いちゃってるのがあるし。
フジリューは本当の古典の内容知ってたのかな。

2009/02/22 14:57 | #- URL [ 編集 ]

13957:

欧米はともかく、日本人は中国のことを知り尽くしているからこそとんでもないものを作るわけだけどな。

恋姫無双の出る前はチョンがけしかけて人民総大炎上したけど、出たあとは攻略できないキャラがいてキモオタ人民大炎上してた癖に。
つか、恋姫無双に触発されて向こうのキモオタ共が有名な物語のギャルゲー作ってんじゃなかったっけか?

2009/02/22 16:38 | #- URL [ 編集 ]

13958:

ついでに言うと恋姫無双より一騎当千のほうが嫌われてる
理由は間違った名前の読み方を広めたからだそうだ

2009/02/22 19:49 | #- URL [ 編集 ]

13959:

ランペイジっていつ頃の作品?あと劉備が日本人ってやつもあったよな、確か。

2009/02/22 20:13 | #- URL [ 編集 ]

13961:

原作破壊は中国の方がひどいやろ
ねずみのあれとか、あおいねことかの着ぐるみといったら

2009/02/22 22:55 | #- URL [ 編集 ]

13962:

悟空道が少なくてへこんだ。

仏契りとかいて「ぶっちぎり」と読ませるあのセンスは伊達じゃない。

2009/02/23 00:21 | #- URL [ 編集 ]

13970:

※13956
安能の訳は確かにひどいな
フジリューから金せびってる話もあったし
当時の腐女子はフジリュー>光栄ゲーム>安能>その他の訳>中文本輸入>中国留学
という感じでだんだん封神演義を理解していった
お子様はともかくまともに会話成り立つ人は数種類の訳は読んでたよ

※13961
耳に穴あいてるからデズニ鼠とは違うあるよ
笑顔がかわいいシナティちゃんは我オリジナルあるよ

2009/02/23 12:05 | VIPPERな名無しさん #- URL [ 編集 ]

13971:

西遊少女隊が出てないなんて、がっかりだよ!
「あの山は面白い!」

2009/02/23 12:12 | #- URL [ 編集 ]

13972:

そもそも中国の歴史感自体が脚色されまくったもんだろうがw

2009/02/23 14:06 |   #L8AeYI2M URL [ 編集 ]

13974:

古典は基本著作フリーって考えだからなぁ・・・

まずはおまえんとこのバッタもんをどうにかしろと

2009/02/23 14:22 | #- URL [ 編集 ]

13978:

>ほんとうに中国文化を理解すれば、
>三蔵法師に恋に落ちることは二度となくなるだろう。

名言きたこれ

2009/02/24 00:19 | #- URL [ 編集 ]

コメントの投稿

名前
題名
メールアドレス
URL
コメント

パスワード
Secret
管理者にだけ表示を許可する

トラックバック

ブログ TOP

ブログ内検索

リンク

このブログをリンクに追加する

RSSフィード

月別アーカイブ

フリーエリア

 

フィードメーター - ヌコニュース ブログランキング・にほんブログ村へ



FC2カウンター


上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。